Metafrash logotexnikoy keimenoy

Είμαι μεταφραστής, παίζω στην εξουσία νέων επιπέδων, μεταφράζω ταυτόχρονα και ξυπνάω σε λογοτεχνική μετάφραση. Τις περισσότερες φορές, αλλά το πράγμα μου είναι η μετάφραση του κειμένου, από τον κανόνα των συμβάσεων αστικού δικαίου ή άλλων επίσημων εγγράφων. Προτιμώ λογοτεχνικές μεταφράσεις, επειδή μου δίνουν μεγάλη χαρά.

Τόκοι και συγκέντρωσηΌταν πρόκειται να μεταφράσω ένα λογοτεχνικό κείμενο, προσπαθώ να παραμείνω πλήρως συγκεντρωμένος σε κάθε ένα από αυτά. Απενεργοποιώντας το τηλέφωνο, δεν περιηγώ σε ιστοσελίδες - το πιο σημαντικό είναι το κείμενο για μένα. Αυτό που είναι σημαντικό δεν είναι μόνο η καλή μετάφραση, αλλά και η εμπλοκή των λογοτεχνικών αξιών. Αυτό είναι ένα μεγάλο καθήκον, αλλά δίνει μεγάλη ικανοποίηση. Όταν εκφράζεται ότι η μετάφραση ενός λογοτεχνικού κειμένου κερδίζει αναγνώριση, αισθάνομαι μεγάλη ικανοποίηση και σχεδόν πραγματική ικανοποίηση, σαν να ήμουν συντάκτης αυτής της εισόδου.Υπάρχουν τέτοια κείμενα των οποίων οι επιρροές δεν με κάνουν ευτυχισμένο, παρά το γεγονός ότι είναι λογοτεχνικά. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα δύο τρόπους: πρώτον, μισώ να μεταφράσω harlequinów, επειδή είμαι βαρετή πλοκή, και το λογοτεχνικό πλεονέκτημα μιας τέτοιας συμμετοχής είναι εύκολα καμία. Δεύτερον, μισώ τα λαϊκιστικά και ευαίσθητα κείμενα.

Ο ρόλος στο μπλοκ

Φυσικά, παρά τις προκαταλήψεις μου, κάθε μετάφραση του κειμένου κάνω με μεγάλη ακρίβεια και θέλω να επιστρέφω συνεχώς τις υποθέσεις του πρωτότυπου. Μερικές φορές είναι το τελευταίο βαρύ, αλλά ποτέ δεν το εγκαταλείπω και προσπαθώ να το φτάσω. Είναι πιθανό να βάλω το άρθρο σε οποιοδήποτε συρτάρι και να επιστρέψω σε αυτό αργότερα.Στον άμεσο ρόλο εκτιμώ το ίδιο που μπορώ να το επιτύχω ενώ μένω στο σπίτι. Κάθε μετάφραση του κειμένου γίνεται απομακρυσμένα και η νέα τεχνική θα μου δώσει όλα τα απαραίτητα εργαλεία για αυτό. Έχω όλα τα πιθανά λεξικά και το διαδίκτυο πρόκειται να ερευνήσει πολλές πληροφορίες. Ωστόσο, όταν εργάζεστε στο σπίτι, πρέπει να φροντίσετε για αυτοπειθαρχία, επειδή η θέση στο χώρο τεμπέλης. Πρέπει να επιβάλλετε κάποια αυστηρότητα και να εξυπηρετήσετε τις θέσεις μας όπως πρέπει. Κάθε μετάφραση του εγγράφου είναι σημαντική και πρέπει να προσεγγίσουμε όλα αυτά προσεκτικά, σαν να ξεκινούσαμε να δουλεύουμε.πηγή: