Dwrean ependytikh katartish

Η επιτυχία κατά τη χρήση της νοσηλείας στο εξωτερικό, ή απλά - αν σχεδιάσετε τις υπηρεσίες ενός γιατρού, αυτό δεν σημαίνει κατ 'οίκον γλώσσα, και αργότερα τα ιατρικά αρχεία είναι για εμάς απαραίτητη για την περαιτέρω δράση στην άλλη χώρα, αξίζει να δώσει μια μετάφραση του κειμένου από έναν επαγγελματία .

Εάν παίρνετε μια ιατρική μετάφραση στην πρωτεύουσα είναι η πιο κοινή, ιατρική εκπαίδευση - είναι ενεργό ιατροί, οι άνθρωποι που πήραν πανεπιστημιακά μαθήματα που σχετίζονται με την φαρμακευτική, η βιολογία, η χημεία. Υπάρχουν καλά πιστοποιητικά που επιβεβαιώνουν υψηλές γλωσσικές δεξιότητες. Συχνά είναι φυσικοί ομιλητές, πρακτική άσκηση ή εργασία στο εξωτερικό. Έχουν την κατάλληλη προετοιμασία: τόσο την πλευρά της γλώσσας, καθώς και σε επίπεδο merytorykę ελέγξει το κείμενο.

Είναι σημαντικό να επαληθεύεται το κείμενο από έναν ορκωτό μεταφραστή, ο οποίος εφαρμόζει πιθανές διορθώσεις, ελέγχει αν η είσοδος είναι υψηλής ποιότητας και - το σημαντικότερο - δίνει τη σφραγίδα της δημόσιας αρχής.

Τα ιατρικά έγγραφα που αναφέρονται συχνότερα είναι η ασθένεια του ασθενούς, η αποβολή από το νοσοκομείο, τα αποτελέσματα της έρευνας, οι παραπομπές, οι ιατρικές εξετάσεις, τα πιστοποιητικά αναπηρίας, το ιστορικό θεραπείας - εάν ζητούμε αποζημίωση για αλλοδαπό ατύχημα.

Ιατρική μετάφραση είναι μια μετάφραση και επιστημονικά άρθρα, συγγράμματα για τους φοιτητές της ιατρικής, δημοφιλή βιβλία της επιστήμης και μιλάμε για φάρμακα, διαφημιστικές ταινίες περιέχουν εξειδικευμένο λεξιλόγιο, παρουσιάσεις πολυμέσων, ή ακόμα και προγράμματα που αναφέρονται ιατρικά όργανα.

Οι πιο δημοφιλείς γλώσσες που δίνει είναι στην πραγματικότητα αγγλικά, γερμανικά, γαλλικά και ρωσικά. Η στενή εξειδίκευση ασχολείται με γλώσσες όπως η δανική, η ιαπωνική, η κινεζική, η τουρκική, η ολλανδική, η σουηδική και η νορβηγική. Με μια στενή εξειδίκευση, τόσο πιο πρόθυμα προέρχεται από τα σχόλια ενός γηγενή ομιλητή.